Мастера анимации. Юрий Норштейн

Беззащитный Заяц, смущенная Цапля, трогательный Ежик, задумчивый серенький Волчок – эти герои знакомы зрителю любого возраста. Имя их автора – Юрий Борисович Норштейн. Его фильмография умещается всего лишь в пару часов экранного времени, но в этом списке каждый мультфильм – важная веха в истории отечественной и мировой анимации. Рассказываем о творческом методе режиссера «Ежика в тумане» и «Сказки сказок».

Любовь к живописи – путь в анимацию

Юрий Норштейн родился 15 сентября 1941 года в селе Андреевка Пензенской области. Позднее, 1943 году семья переехала в Москву, в район Марьиной рощи, где прошло детство будущего режиссера. Эти места он не раз использовал в качестве источников вдохновения в своих произведениях, признаваясь, что без них не было бы его фильмов.

Любовь к искусству, а особенно, к живописи, проявилась у Норштейна с ранних лет. Своими «учителями» он называет росписи древних пещер Ласко и Альтамира, иконы Андрея Рублева, скульптуры Микеланджело, творения Рембрандта.

В 1956-1958 годах параллельно с общеобразовательной, Норштейн учился в детской художественной школе. После школы в 1958-1959 годах работал на мебельном комбинате. В 1959-м ему удалось поступить на курсы художников-мультипликаторов, и уже через два года молодой аниматор начал работать на студии «Союзмультфильм». Начало творческого пути  Норштейна совпало с переломным периодом советской мультипликации. Именно в 1960-е годы произошло обновление репертуара студии – в тематическом плане наряду со сказочными мультфильмами, ориентированными на детскую публику, стали появляться мультфильмы для взрослых. Кроме этого, постепенные изменения происходили в графическом решении картин: рисунок стал более условным, художники начали создавать мультфильмы с менее реалистичными фонами и персонажами, стремясь при этом расширить возможности анимации. В первые годы работы на студии Норштейн рисовал мультфильмы уже состоявшихся режиссеров – Леонида Амальрика («Две сказки» , 1962), Ивана Иванова-Вано («Левша», 1964; «Как один мужик двух генералов прокормил», 1965), Федора Хитрука «(Каникулы Бонифация», 1965), успел работать на кукольных мультфильмах Вадима Курчевского («Мой зеленый крокодил», 1966) и Романа Качанова («Варежка», 1967, «Письмо», 1970; «Мама», 1972; «Аврора», 1973).

 Юрий Норштейн, Иван Иванов-Вано, Анатолий Курицын, Марина Соколова, Аркадий Тюрин в процессе работы над м/ф «Левша»,1964 год.

В режиссуре он дебютирует в 1968 году: в качестве соавтора вместе с Аркадием Тюриным снимает «25-е, первый день» — фильм-плакат, посвященный 50-летию Октябрьской революции. В изобразительном плане режиссеры опирались на творчество представителей русского и европейского авангарда — Аристарха Лентулова, Натана Альтмана, Кузьмы Петрова-Водкина, Марка Шагала, Казимира Малевича и многих других. Строчка из поэмы Владимира Маяковского «Владимир Ильич Ленин» стала названием мультфильма, а фрагменты из произведений Дмитрия Шостаковича использовались в качестве звукового ряда.

Следующие две картины Норштейн также снял в соавторстве – на этот раз с классиком отечественной анимации Ивановым-Вано. Мультфильмы «Времена года» (1969) и «Сеча при Керженце» (1971) — визуальные эквиваленты музыки. В первом фильме за основу были взяты пьесы Петра Ильича Чайковского «Осень» и «Тройка» из цикла «Времена года».  Изобразительное решение опирается на народные мотивы – использование кружев, вятской игрушки, ярких орнаментов, введение в сюжет исконно русских забав вроде ярмарочной карусели и катания на санях.

кадр из м/ф «Времена года»

Сюжет «Сечи при Керженце» построен на «Сказании о невидимом граде Китеже и деве Февронии», которое, в свою очередь, послужило основой для оперы Римского-Корсакова. В качестве визуальных референсов в мультфильме использованы древнерусские иконы и фрески, а для эпизода сражения образцом послужила картина Казимира Малевича «Скачет красная конница».

Мультфильмы, созданные Норштейном вместе с Ивановым-Вано, объединяет музыкальная основа. Это анимационные фантазии на тему произведений великих композиторов, в которых режиссеры стремились найти визуальное решение, гармонично сочетающееся со звуковым рядом.

Эволюция сказки

Полноправным режиссерским дебютом Норштейна становится экранизация русской сказки «Лиса и заяц» (1973). Начиная с этого мультфильма, он постоянно работает со своей женой — художницей Франческой Ярбусовой. Незамысловатая история о коварной лисе, захватившей лубяную избушку зайца, о добрых помощниках — волке, медведе, быке и петухе, — которые пытаются помочь зайцу вернуться в свой дом, смотрится как история о несправедливости, одиночестве и потере, о торжестве добра над злом. Эти темы режиссер будет развивать в дальнейших работах.

кадр из м/ф «Лиса и заяц»

«Лиса и заяц» в визуальном плане – это пример лубочного графического стиля. Яркие цвета, русские народные орнаменты, грубые штрихи, выразительные, при этом не сильно перегруженные деталями, фоновые решения. События развиваются в плоскостном пространстве. Избушку зайца мы видим в разрезе, герои свободно переходят из одного места действия в другое: фоны за ними меняются подобно театральным декорациям.

Следующую работу Норштейна можно назвать переходной в плане смены общей тональности повествования. «Цапля и журавль» (1974) также основана на сказке, но в мультфильме практически отсутствует ощущение сказочности. Оно уступило место лирическим интонациям, сложным чувствам, внутренней борьбе. Отношения между двумя болотными птицами – аллегория человеческих отношений. Норштейн сравнивает персонажей своего мультфильма с героями Чехова и Гоголя, которые находятся в постоянном поиске призрачного счастья. Им кажется, что буквально еще один шаг, одно слово отделяет их от желаемого, но, как это часто бывает в жизни, чуда не происходит. Передача подобных настроений в анимационном фильме – непростая задача. Норштейн решает ее с помощью добавления незначительных, на первый взгляд, деталей. Его персонажи совершают микродействия, которые показывают зрителю степень их переживания. Цапля смущенно перебирает бусы, задумчиво глядит на огни салюта; журавль гордо отворачивается от возлюбленной, предлагающей ему свое сердце, а в другой сцене заботливо надевает на нее шляпку, пытаясь без слов попросить прощения. Эти движения не выполняют какой-то практической функции, но именно через них выражается душевное состояние персонажей.

кадр из м/ф «Цапля и журавль»

Отдельно стоит сказать об анимационной технике, в которой Норштейн снял эти и последующие работы. «Лиса и заяц» и «Цапля и журавль» сделаны в технике перекладки. В отличие от классической рисованной анимации, где художнику требуется прорисовывать каждое движение персонажа пофазово, в перекладке персонаж – плоская марионетка, состоящая из отдельных деталей (туловища, головы, рук, ног). Для движения героя аниматор меняет положение этих деталей и покадрово фиксирует изменения. По описанию метод кажется более простым, чем создание десятков рисунков для одной секунды экранного действия. Однако на практике перекладка требует огромных усилий и предельной внимательности. Подобно созданию мира в кукольной анимации, техника перекладки позволяет визуально отделить персонажей от фона. У Норштейна эта техника совершенствуется благодаря использованию многоярусного станка. На примере «Цапли и журавля» видно, как за счет использования нескольких ярусов экранное пространство становится шире и глубже. Герои больше не перемещаются в одной плоскости: они то приближаются к зрителю, то скрываются за высокой травой, а то и вовсе теряются где-то в глубине кадра. Еще более выразительным свой метод Норштейн сделал в следующих мультфильмах, ставших образцами особой анимационной формы для художников по всему миру.

Многослойность и многозначность: Ежик в тумане и Сказка сказок – главные режиссерские работы

«Ежик в тумане» (1975) — безусловно, самый известный мультфильм Юрий Норштейна. Причина его мировой популярности в удивительном сочетании простого и сложного. На первый взгляд, перед нами понятная каждому история крепкой дружбы. Ежик и Медвежонок живут по соседству, собираются у костра пить чай и считать звезды. Их трогательная забота друг о друге не может оставить равнодушным ни ребенка, ни взрослого. Но у этой прозрачной истории есть обратная, туманная сторона.

кадр из м/ф «Ежик в тумане»

Существует огромное количество трактовок «Ежика в тумане». По одной из версий герой отправляется в путешествие по миру мертвых и плывет по древнегреческой реке забвения Лете, согласно другой теории приключения Ежика объясняются с точки зрения даосизма, китайского учения о пути вещей. На вопрос, о чем же на самом деле его мультфильм, режиссер отвечает: «Это история о том, как наше привычное состояние внезапно может перейти в катастрофическое под воздействием каких-то обстоятельств, о которых мы не подозреваем, что они существуют». Говоря простым языком, перед нами история взросления, в которой герой, проходя через определенные препятствия, начинает понимать жизнь совсем не так, как видел и чувствовал ее всего лишь несколько минут назад.

Зритель «вовлекается» в сюжет не только через закадровый голос рассказчика Алексея Баталова и оригинальную музыку композитора Михаила Мееровича. Богатство звучания дополняется визуальными приемами – например, нестандартной для анимации операторской работой Александра Жуковского. В мультфильме камера выступает словно в роли проводника – она показывает нам мир глазами Ежика: он пробирается сквозь густые заросли, раздвигая листья своими лапами, заглядывает в лужу и видит там отражение звезд, любуется ветвями высокого дерева, стремительно плывет на загадочной рыбе по реке, теряется в густом тумане.

Использование многоярусного метода съемки во многих сценах является определяющим для визуального решения мультфильма. Например, туман, в котором блуждает Ежик, создавался путем распыления на отдельном верхнем слое специальной пыли, количество которой определяло густоту туманной дымки.

кадр из м/ф «Сказка сказок»

Сценарий следующей важной работы — «Сказки сказок» — Норштейн писал вместе с Людмилой Петрушевской. По признанию авторов фильм во многом «произрастал» из них самих. Петрушевская хотела назвать мультфильм «Придет серенький волчок», Норштейн же выбрал для названия строчку из стихотворения турецкого поэта Назыма Хикмета.

В «Сказке сказок» (1979) режиссер выводит мемуарную, автобиографичную составляющую на первый план, демонстрируя возможности анимации в создании удивительных миров, где реальность естественно перетекает в фантазию. Главный герой – серенький Волчок, вопреки устоявшемуся образу из детской колыбельной, оказывается не страшным зверем, а добрым помощником, проводником в мир воспоминаний и грез. Дом, где обитает Волчок, собирательные образы персонажей, даже детали быта, вроде венского стула, на котором сидит поэт – все воссоздано по детским воспоминаниям Юрия Борисовича.

Значительную часть повествования составляет эпизод с танцующими под звуки «Утомленного солнца» парами, которые разлучаются из-за войны. Понимание этого фрагмента у зрителя происходит, прежде всего, на чувственном, интуитивном уровне. В тусклом свете фонаря мужчины и женщины танцуют танго, но вот раздаются звуки выстрелов, и пластинку начинает заедать. Каждый раз, когда мы слышим щелчок, кто-то из кавалеров растворяется в воздухе и женщина остается одна. Порывы ветра приносят с собой не только падающие листья, но и извещения о гибели людей на войне.  Визуальное решение этого фрагмента строится на монтажных склейках, смене планов и сочетании звукового и изобразительного рядов.

Норштейн признавался, что работа над этим мультфильмом изменила его представление о времени в анимации. Раньше казалось, что анимационное движение всегда должно быть быстрым: герои просто не могут застывать в одном положении и ничего не делать. Режиссер доказал, что анимации доступны приемы игрового кино. В мультфильме могут гармонично сочетаться стремительное движение и бездействие, быстрый монтаж и его отсутствие. Например, один эпизод «Сказки сказок» Норштейн решил не делить на планы, а снять единым фрагментом (он длится почти 3 минуты). Это позволило достичь единства места, времени и действия.

Интересным образом использует Норштейн и комбинированные съемки. Во многих мультфильмах он совмещает натурные кадры с анимационным изображением. В «Сказке сказок» такой пример можно увидеть в сцене, где Волчок бежит вдоль шоссе. Мелькающие за его спиной огни машин – настоящие.

Работа длиной в 40 лет

«Мультипликация – чудовищное искусство, — считает Норштейн. – Потому что надо сочинять все, от первой линии на белом поле до последнего наслоения звука при перезаписи. Все сочиняется. Нам ничего не дано. В этом ужас. Но в этом и упоение».

Многие исследователи называют режиссера перфекционистом. Действительно, Норштейна нельзя уличить в невнимательности к деталям. Работает ли он над большим мультфильмом длиной в 30 минут, как «Сказка сказок», снимает ли заставку для детской передачи «Спокойной ночи, малыши!» или создает небольшой двухминутных фрагмент для альманаха «Зимние дни» — в каждое произведение режиссер стремится вложить максимум усилий и воплотить на экране если не все, то хотя бы большую часть своих задумок.

Однако причина, по которой «Шинель» — вероятно, самый важный фильм в его творческой биографии, — до сих пор не закончена, не только в ответственном отношении к работе. Съемки мультфильма по повести Гоголя начались еще в 1981 году. Через несколько лет Норштейн был вынужден уйти со студии «Союзмультфильм». Для того чтобы продолжать работу, режиссер создал собственную студию. К 2004 году было снято 24 минуты мультфильма, но сложности с финансированием по сей день не позволяют довести съемки до конца.

Вклад Юрия Норштейна в историю анимации неоценим. Его смелые эксперименты показали, что анимации доступны более сложные формы, чем просто движение персонажей по сцене, смешные гэги и забавные превращения. Мультфильм может говорить со зрителем на языке чувств, погружать его в философские размышления о смысле жизни, об одиночестве и потерях, о поиске счастья и мира. Глядя на движение бумажной марионетки, мы угадываем порыв души, ход мысли героя, будь то загрустивший Заяц, оставшийся без дома, смущенная Цапля, не отдавшая журавлю свое сердце, маленький Ежик, отважно блуждающий в тумане или серенький Волчок, убаюкивающий малыша в осеннем лесу.

 

Некоторые работы Юрия Норштейна доступны  доступны к просмотру на Платформе авторской анимации по адресу https://multanima.ru/ в рубриках «Персоны» и «Студии».

Подробнее узнать о технике перекладки можно из статьи «Справочник аниматора. Анимационные техники» в разделе «Лекторий».

 

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *